Monsefu Projekt

QUECHUA - online
para principiantes

logoquechua

 LECCIÓN I

lecciónII

Los pronombres personales

Los pronombres son palabras que señalan o sustituyen a otras que normalmente ya se han nombrado. Son sustitutos del nombre.

Al igual que en el español, estos, en quechua, no son obligatorios usarlos en la oración. El verbo puede determinar el pronombre, sin que éste sea escrito.

Tercera persona plural

La primera persona plural (nosotros) en quechua, es doble. Existe la forma exclusiva e inclusiva.

  • nosotros inclusivo = ñoqanchis
  • nosotros exclusivo = ñoqayku

  • Nosotros inclusivo, se usa cuando el referente habla incluyendo a su oyente, es como dijera “tu y nosotros”.
  • Ejemplo: María y Rosa hablan con Rosendo:
  • Maria le dice a Rosendo:
  • ñoqanchis rinchis plasaman = nosotros (inclusivo) vamos hacia la plaza.
    En este caso, van a la plaza María, Rosa y Rosendo.
  • Nosotros exclusivo , se usa cuando el referente habla excluyendo a su oyente, es como si dijera “nosotros sin ti”
  • Ejemplo: María y Rosa hablan con Rosendo:
  • Maria le dice a Rosendo:
  • ñoqayku riyku plasaman = nosotros (exclusvo) vamos hacia la plaza.
    En este caso van a la plaza María y Rosa, más no Rosendo.

 

Pronombres de cortesía

En español, Ud. Uds, son los pronombres que usamos con personas de poca confianza, respeto o mayores de edad. Estos pronombres, no existen en quechua. Para acentuar la cortesía, se usan determinados sufijos, que veremos mas adelante.

 

quechua

español

1 persona
2 persona
3 persona

 

1 persona plural
1 persona plural

 

2 persona plural
3 persona plural

ñoqa
qam
pay

 

ñoqanchis
ñoqayku

 

qamkuna
paykuna

yo
tú, Ud.
él, ella

 

nosotros, nosotras (inclusivo)
nosotros, nosotras (exclusivo)

 

Uds., vosotros, vosotras
ellos, ellas

.